А. Исаева “Сказки смешные и добрые” | Муми-Тролли


А. Исаева “Сказки смешные и добрые”

Читать книгу Сказочные повести скандинавских писателей

Из рецензии к книге “Сказочные повести скандинавских писателей” 1987 г. 

Одна из тех, кто “сохраняет мужество надеяться”, – Туве Янссон, финская художница и сказочница, пишущая на шведском языке и создавшая целый прекрасный мир – Долину Муми-троллей (Муми-дол), в которой стоит гостеприимный голубой дом.

Туве Марика Янссон родилась в Хельсинки в 1914 году. Отец ее – финский скульптор, мать – художница, приехавшая в Финляндию из Швеции. Источник творчества Туве Янссон – в ее детстве. Творческая атмосфера в семье, чуждой мещанства, немного безалаберная, зато доброжелательная, веселая, гостеприимная; отец и мать, которых девочка всегда видела увлеченными работой; финский ландшафт – побережье, шхеры и, фьорды, море, вечно меняющее свой цвет; высокое Небо с восходами и закатами; волшебный мир сказок любимого писателя Андерсена… Маленькая Туве и ее братья рисовали и фантазировали, наряжались в самодельные маскарадные костюмы, разыгрывали придуманные сценки, отправлялись с родителями на далекие морские прогулки, переживали настоящие и воображаемые приключения. В девочке рано пробудилась поэтическая, художественно одаренная натура.
Сначала казалось, что главный талант Туве – рисование. Став взрослой, она работает как художница, рисует, иллюстрирует книжки. Вскоре после окончания войны, в 1946 году, выходит из печати ее книжка “Муми-тролль и комета” – одна из первых в большой серии сказок о Муми-троллях и их друзьях, населяющих прекрасную Долину, пейзаж которой во всем напоминает картины природы, еще в детстве поразившие воображение писательницы. Фантастические герои этой книжки-Муми-тролль, похожий на вставшего на задние лапы беленького бегемотика, его папа и мама, светло-зеленая пушистенькая фрекен Снорк с челкой и ее брат Снорк, так же как и она меняющий цвета в зависимости от настроения, Снусмумрик с трубкой и в старой шляпе, с лицом с картинки, нарисованной ребенком, Снифф – вроде крысенка, Хемуль в платье с оборками, заменяющем мантию ученого,-все они похожи, судя по рисункам самой писательницы, на таинственных маленьких зверей, на ожившие игрушки, на фигурки в детских рисунках. Ведь и ребенок, играя, объединяет в воображении самые разные вещи, живое и неживое, в единый мир игры-сказки. Но отношения между этими сказочными Персонажами – между детьми и их родителями, между друзьями, между знакомыми и незнакомыми – и происшествия, которые с ними случаются, во всем напоминают жизнь людей. Хотя события и герои в повестях Туве Янссон таинственны и фантастичны, мы иной раз узнаем вдруг себя и своих близких в ее маленьких шуточных портретах. Больше того, мы узнаем здесь детскую карикатуру на современное “взрослое общество” с его корыстной моралью, непонятной героям Туве Янссон. Да, у всех у них есть и свои слабости. Дядя Ондатр слишком много “философствует”, фрекен Снорк слишком любит танцевать и навешивать на себя всякие украшения, впрочем, ей все равно, из чего они – из голубых перышек или из жемчуга, а малыш Снифф – и вовсе “жадина”, хотя и не видит большой разницы между такими ценными находками, как гора золота и пробковый пояс. Однако дело не в слабостях. Главное – та удивительная атмосфера, которая царит в доме Муми-троллей ив их Долине.
Здесь с распростертыми объятиями примут любого, кто бы ни пришел, усадят за стол, уложат спать, оставят жить “насовсем”. “Муми-папа и Муми-мама лишь ставили новые кровати да расширяли обеденный стол”.
Читатели встретятся с жителями Муми-дола не только в сказках “Муми-тролль и комета”, “Шляпа Волшебника” и “Волшебная зима”, вошедших в этот сборник, но и в сказках “Мемуары Муми-папы” и “Опасное лето”, недавно переведенных на русский язык. Эти же герои участвуют и в других детских книжках Туве Янссон. В 1968 году Туве Янссон пишет автобиографическую книгу “Дочь скульптора”. Есть у нее еще ряд произведений для взрослых (“Летняя книга”, “Честный обман”, “Каменистое поле” и др.). Но в основном творчество ее посвящено детям.
В 1966 году ей была присуждена самая почетная премия за детскую книгу – медаль Ханса Кристиана Андерсена.
Туве Янссон прекрасно понимает психологию ребенка. “Мир детей – это пейзаж, нарисованный яркими красками, где добро и зло неотделимы друг от друга,- говорит она.- В этом мире есть место для всего и нет невозможного. Неразумное перемешивается с ясным и логичным. Ребенок может с радостью воспринимать страх и одиночество, всю захватывающую атмосферу ужаса, но он чувствует себя одиноким и покинутым, если нет утешения, нет спасения и нет возврата назад”. И далее: “Безопасность может заключаться в знакомых и повторяющихся вещах. Вечерний чай на веранде, отец, который заводит стенные часы,- это то, что неизменно. Отец всегда будет заводить часы, и поэтому мир не может быть разрушен”.
Писательница не скрывает от детей опасностей, грозящих человеку и всему человечеству. Недаром она говорит с ними о “комете”, которая, столкнувшись с Землей, может уничтожить все живое. Этой угрозе она противопоставляет добрую волю людей. Герои Туве Янссон спасены от кометы, потому что в гроте, где они собрались, царит добрый мир. Так в конкретных, но в то же время обобщающих сценах и образах доводит писательница до своего читателя глубокую мысль о взаимосвязи между миром всех людей друг с другом и миром на земле. В фантастической форме детской сказки она говорит о самых серьезных проблемах нашего времени.
Очень важно понять, как “поворачивает” Туве Янссон в своих книгах тему “богатства”. О нем как будто немало говорят и мечтают ее герои, а особенно Снифф. Но все эти жемчуга, спрятанные в гроте, драгоценные камни, которые сторожит в расщелине злое красноглазое чудовище, золото, которое выгребает Снорк и “Король рубинов” в огромном чемодане малюсеньких Тофслы и Вифслы, как мы всякий раз убеждаемся, не воспринимаются ими как ценности, имеющие продажную цену. Такого понятия нет у нормальных детей, нет его и у героев Туве Янссон. Для них это красивые игрушки. И писательница не упускает случая в юмористической форме дать понять это читателю. “Интересно, что вы намерены предпринять с золотом Снорка?” “Обложим цветочные грядки, пусть служит украшением,- сказала Муми-мама.- Разумеется, только куски покрупнее, мелочь совсем не имеет вида”, Когда Хемулю предлагают начать коллекционировать драгоценности, он только и отвечает, что “Тьфу!”. А из прекрасных находок, среди которых и башмак без каблука, и гора золота, и рогожа, “самым драгоценным достоянием” для семьи Муми-троллей и их друзей оказался стеклянный шар, в котором, если его потрясти, вихрем крутились снежинки и опадали на домик с окнами из посеребренной бумаги. В этом смысле Добрый и бескорыстный мир Муми-троллей противостоит алчной и равнодушной, “холодной” Морре, с глазами без выражения, от одного присутствия которой замерзает земля. В Мути-доле уважают каждого, со всеми его особенностями и привычками. Муми-мама волнуется, боясь не угадать, что захотят на сладкое ее новые гости, а день своего рождения и “сколько подушек им надо под голову”. Ведь все эти существа такие разные. Снорк любит устраивать собрания и быть на них “председателем и Секретарем”, Хемуль, педантичный ученый-коллекционер, как и все хемули, мало что замечает, кроме своих марок и растений, Ондатр философствует и не видит, что другим иной раз приходится за ним ухаживать, Снусмумрик – вольная птица, он не отягощает свою жизнь вещами, но дух бродяжничества уводит, его от друзей – у всех здесь свои достоинства и свои недостатки. Однако это не мешает им жить дружно и весело: всех их объединяет атмосфера доброжелательности, терпимости, доброты и любви. Они живут без раздоров. Опасность грозит им не от внутренней распри, а извне. Но и такой опасности противостоит их волшебный союз. Здесь всем всегда помогают и никого не бросают в беде.
Книги Туве Янссон не только лирические фантазии – в определенном смысле они и реалистичны. Тролли в скандинавском фольклоре – фантастические существа, обычно враждебные человеку. Но Муми-тролли – дело другое. Муми-тролли – фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Впрочем, фантастика тут не только в их внешности – она и в одной маленькой поправке – образ жизни у них человеческий, но более человечный.